Showing posts with label German language. Show all posts
Showing posts with label German language. Show all posts

Monday, 7 March 2011

gib nicht auf

those rare occasions, when the German language meets music in an harmonious way, or powerful as in this case

Wednesday, 29 December 2010

Erleuchtete Fenster

Today I was at the dentist's and I ran into this column. I loved it. So I got it copied from the secretaries and translated it.
Taken from the German magazine Brigitte, the author is Julia Karnick, freely translated by me:


The most beautiful aspect of the dark season is that the cities are transformed into giant aquaria: you go through dark streets and can stare through the glass into the windows of lit kitchens and living rooms and watch the people as they swim back and forth surrounded by their furniture. It always seems like you are doing something, which is a little bit prohibited. I love that.

The most beautiful of all aquarium-streets of Hamburg is the Isestraße. Left and right of the Isestraße are wall to wall multistory apartment houses in Wilhelminian style, in the houses are rich old historic apartments, in the apartments live well-earning people. In the middle of the Isestraße runs an iron bridge, on the bridge runs every five minutes the elevated railway. If on a November or January dark late afternoon
you travel with the elevated train through the Isestraße at supper time, while traveling past you can look in the dinner plate of the inhabitants of the Isestrasse - which from a distance are as big as dollhouses: in the kitchens or dining rooms couples and families sit at massive tables under stucco ceilings; above them hang candelabra or other lamps which were so expensive that they are called not simply lights, but 'luminous objects'. The luminous objects emit a warm golden glow. The warm golden glow has the strange effect that of the people which are illuminated by this glow one cannot even imagine that they cheat on their partners, abuse their children, blaspheme their colleagues, drink too much , or get intestinal flu.

The inhabitants of the Isestrasse have so little against the fact that one looks into their homes as the Calvinism-oriented inhabitants of the Netherlands, where large at-ground-level street-facing curtain-free windows deliver the message: 'We have nothing to hide'. Only that the inhabitants of the Isestrasse maybe go one step further: 'We have something to show'. Luminous objects, for example.

I grew up in a suburb where in front of each window were hanging curtains and quite many neighborhood residents were living in the cold glow of white neon tubes or, if they were very very hard on it, in the almost-frosty glow of purple translucent neon lights. In this light appeared, reasonably veiled by curtains, all sort of things: murder, intrigue, depravity. My parents had a kitchen curtain, however in the living room behind it many small cozy lamps lit my happy childhood. Still, every time I traveled through the Isestraße
as a teenager, I thought: "When I grow up, I also want to live behind such a curtain-less window, where you enjoy to look and to let look."

Later I moved out and I lived in my own apartments. After each move, I have made the street test. I switched on the lights in the rooms which faced the street. I went outside. I stood on the street; the higher we lived the farther away from our house I had to stand in order to be able to see what I wanted to see. I imagined that I was not I and my apartment was not mine. Then I watched myself in the window, verifying.

Yes, I probably have a screw loose. What I saw never reached the approximate standard of the Isestrasse, but mostly I was reasonably satisfied, sometimes even quite happy. Then I went back inside.



Just to have an idea of what we are talking about: the elevated railway, the houses in Wilhelminian style, and one of these windows...

I expereinced something similar on the elevated railway in Sydney, though there it was summer, full daylight and I could see people in their offices...

Saturday, 20 November 2010

gut Ding...

...braucht Weil

Wednesday, 8 September 2010

Gut gegen Nordwind

Schreiben Sie mir, Emmi. Schreiben ist wie küssen, nur ohne Lippen. Schreiben ist küssen mit dem Kopf.

Thursday, 26 August 2010

Sonne

Ohne Sonne gibt es kein Leben;
wir brauchen ihr Licht
und sind auf ihre Waerme angewiesen.
Ich wuensche dir auf deinem Weg
immer wieder Sonne
und ich wuensche dir die Faehigkeit,
selbst eine Sonne
fuer andere sein zu koennen.

Sunday, 15 August 2010

Was es ist

Es ist Unsinn
sagt die Vernunft
Es ist was es ist
sagt die Liebe

Es ist Unglück
sagt die Berechnung
Es ist nichts als Schmerz
sagt die Angst
Es ist aussichtslos
sagt die Einsicht
Es ist was es ist
sagt die Liebe

Es ist lächerlich
sagt der Stolz
Es ist leichtsinnig
sagt die Vorsicht
Es ist unmöglich
sagt die Erfahrung
Es ist was es ist
sagt die Liebe

Erich Fried

Wednesday, 24 March 2010

ich.......

ich habe mich lieb!!!!!!!!!!!!!!!!!

Thursday, 26 November 2009

good morning!

Guten Morgen, guten Morgen,
guten Morgen, Sonnenschein!

Wednesday, 21 October 2009

everything new

Ich verbrenn mein Studio, schnupfe die Asche wie Koks.
Ich erschlag meinen Goldfisch, vergrab ihn im Hof.
Ich jag meine Bude hoch, alles was ich hab lass ich los.
Mein altes Leben, schmeckt wie ‘n labriger Toast.
Brat mir ein Pracht-Steak, Peter kocht jetzt feinstes Fleisch.
Ich bin das Update, Peter Fox 1.1.

Ich will abshaken, feiern, doch mein Teich ist zu klein.
Mir wächst neue reihe Besser wie bei dem weissen Hai.
Gewachst , gedopet , poliert, Nagelneue Zähne.
Ich bin euphorisiert, und habe teure Pläne.
Ich kaufe mir Baumaschinen, Bagger und Walzen und Kräne.
Stürze mich auf Berlin, drück auf die Sirene.
Ich baue schöne Boxentürme, Bässe massieren eure Seele.
Ich bin die Abrissbirne für die d-d-d-deutsche Szene.

Hey, alles glänzt, so schön neu.
Hey, wenns dir nicht gefällt, mach neu.
Die Welt mit Staub bedeckt, doch ich will sehn wo’s hingeht.
Steig auf den Berg aus Dreck, weil oben frischer Wind weht.
Hey, alles glänzt, so schön neu.

Ich hab meine alten Sachen satt, und lass sie in ‘nem Sack verroten.
Motte die Klamotten ein, und dann geh ich nackt shoppen.
Ich bin komplett renoviert, Bräute haben was zu glotzen.
Kerngesund, durchtrainiert, Weltmeister im Schach und Boxen.
Nur noch konkret reden, gib mir ein ja oder nein.
Schluss mit Larifari, ich lass all die alten Faxen sein.

Sollt ich je wieder kiffen, hau ich mir ‘ne Axt ins Bein.
Ich will nie mehr Lügen, ich will jeden Satz auch so meinen.
Mir platzt der Kopf, alles muss ich verändern.
Ich such den Knopf, treffe die mächtigen Männer.
Zwing das Land zum Glück, kaufe Banken und Sender.
Alles spielt verrückt, zitternde Schafe und Lämmer.
Ich seh besser aus als Bono, und bin’ n Mann des Volkes.
Bereit die Welt zu retten, auch wenn das vielleicht zu viel gewollt ist.

Hey, alles glänzt, so schön neu.
Hey, wenns dir nicht gefällt, mach neu.
Hier ist die Luft verbraucht, das Atmen fällt mir schwer.
Bye Bye ich muss hier raus, die Wände kommen näher.
Die Welt mit Staub bedeckt, doch ich will sehn wo’s hingeht.
Steig auf den Berg aus Dreck, weil oben frischer Wind weht.
Hey, alles glänzt, so schön neu.

Monday, 14 September 2009

Schemtterlinge im Bauch

from http://www.herzsache.de/liebe/gefuehle/schmetterlinge-im-bauch.php

Having butterflies in one's stomach is a wonderful feeling that all those that once were truly in love know. The butterflies in one's stomach start to flutter even when one sees a person, that one finds wonderful and one wants to win for him/herself. If flirting ends up with getting to know each other, the flutter will happen even more, since one knows that there is interest also on the other side. Before each meeting, the butterflies are fluttering in the stomach because of joy. 

Having butterflies in the stomach means to be excited, and most people are excited when they are newly in love. Unfortunately, in someone's stomach butterflies do not flutter long, because when one realizes that the partner is not the right one, feelings are no longer present and the butterflies in the stomach are gone. There are relationships in which butterflies flutter for a long time in the stomach. It all depends on how the partners treat one another. 

For most people with time butterflies fall asleep in the stomach, the relationship becomes routine and there's nothing more exciting, that could make one have butterflies in his/her stomach. Such relations should be brought to life again. If both partners take the initiative and break away from the sofa, swing comes back into the relationship and butterflies flutter again.

Thursday, 18 June 2009

Berlin Berlin

Sven übers Handlesen: Wenn diese eine Linie durch die andere geht, weißt du was das bedeutet?
Lolle: Dass sie sich kreuzen?

Tuhan über Harts Problem:
Wenn ein Mann bei uns so ein Problem hat, kommen die Ältesten aus dem Dorf zusammen
Sven & Hart: Und was machen die dann?
Tuhan: Sich totlachen!

Lolle: Was gefällt Dir an mir am besten?
Alex: Cherie, deine wunderschönen Augen
Lolle: Nein, das ist zu äußerlich, mehr so was Innerliches!
Alex: Ähm, deine Zähne?

Sunday, 17 May 2009

MIA

Ich dreh den Kopf und bin noch müde,
ich hatte eine kurze Nacht,
lass meine Augen zu und frag mich
was hat mich um den Schlaf gebracht.

Ich fühl dich bei mir und geniesse
deine Hand in meiner Hand,
was ich jetzt weiß und noch nicht wußte,
bin nicht mehr fremd in meinem Land.

Ein schluck vom schwarzen Kaffee macht mich wach,
dein roter mund berührt mich sacht
in diesem Augenblick es klickt
geht die gelbe Sonne auf.

Es ist was es ist sagt die Liebe,
was es ist fragt der Verstand,
wohin es geht, das woll'n wir wissen
hmhmhmhmhmhmhmhmhmmmmm...

Es ist was es ist sagt die Liebe,
was es ist fragt der Verstand,
ich freu mich auf mein Leben,
mache frische Spuren in den weißen Strand.

Luise schreibt mir aus Amerika,
man schätze dort ihre direkte Art,
und auf Ibiza tanzt Mathias im Pacha,
das ist unsere Gegenwart.

Ich fühle wie sich alles wandelt
und wie ich selber ändern kann,
was mich beengt in meinem Leben
denn mit ändern fängt Geschichte an.

Fragt man mich jetzt woher ich komme,
tu ich mir nicht mehr selber Leid,
ich riskier was für die Liebe
ich fühle mich bereit.

Und die schwarze Nacht hüllte uns ein,
mein roter Mund will bei dir sein,
in diesem Augenblick es klickt
leuchtet uns ein heller Tag.
____________________________________

I turn the head and I'm still tired
I had a short night,
I let my eyes closed and wander
what caused me to sleep.

I feel you by me and enjoy
your hand into my hand,
what I know now and still didn't know,
I'm no longer a stranger in my country.

A sip of black coffee makes me awake
your red lips touch me gently,
in this moment it clicks,
the yellow sun comes up.

'It is what it is', the love says,
'What is it?', the intellect asks,
in which direction it goes, this is what we want to know,
hmhmhmhmhmhmhmhmhmmmmm ...

'It is what it is', the love says,
'What is it?', the intellect asks,
I enjoy my life
leaving fresh tracks on the white sand.

Louise writes me from America,
there they appreciate her direct manners,
and Mathias dances in Ibiza's Pacha,
this is our present.

I feel like everything is changing
and how I myself can change
what limits me in my life,
because history begins always with changes.

If someone asks me now where I come from,
I do no longer commiserate myself,
I risk something for the love,
I feel ready.

And the black night wrapped us,
my red lips want to be with you,
in this moment it clicks
a brighter day lits us.

Lascio tracce fresche sulla sabbia bianca.

Saturday, 2 May 2009

ahahah!!! bananas-oats blues

http://www.youtube.com/watch?v=MYEB7cEH0u8&feature=related

Äffle
:
Das isch der Bananen-Blues,
Das isch der Bananen-Blues,
Der Himmel hängt voller Bananen bloß,
Bananen, das ischt, was man haben muß.
Denn ohne ischt man ganz und gar
Aufgeschmissen, das ischt affenklar.
Das ischt der Bananen-Blues.

Pferdle:
Das ischt der Haferblues,
Ja das ischt der Haferblues,
Der Super-Doppelzentner-Haferblues,
Hafer, das ischt, was man haben muß.
Er macht das Traben trabenswert,
Ohne ischt man nur ein halbes Pferd.
Das ischt der Haferblues.

Äffle:
Das ischt der Bananenblues!
Pferdle:
Das ischt der Haferblues!

boide zsamma:
Das ischt der Bananen-Hafer-Blues,
Das ischt der Hafer-und-Bananen-Blues.

Pferdle:
Bananen braucht ein jeder Aff'.
Äffle:
Jedes Pferd ischt ohne Hafer schlaff ...

boide:
Das ischt der Hafer-und-Bananen-Blues ..


Frederick

Look at this story, it's wonderful!
For the German speakers: http://www.youtube.com/watch?v=OechPIMfI-Q&feature=related

And next winter you will be collecting sun rays, colors and words instead of grains and nuts!!!!

That's what I did yesterday together with a friend and his name is the same as the mouse, funny, don't you think?

Friday, 13 February 2009

Shortly before the sun (Kurz vor der Sonne, Juli)



You see the day, see the hours,
that flow next to you.
And one day you close your eyes,
it seems that nothing touches you anymore.
All that was worth so much to you
lies now on the ground, is destroyed.
You want now just to go out of here,
there's nothing left which holds you back.

And you run through,
through atmosphere, space and time.
You stumble over the stars and planets
and happiness is no longer far away.

But shortly before the sun
doubts overtake you,
keep it short and look back,
your world is tiny.
Shortly before the sun
the darkness comes back,
and you realize that out here
everyone is very lonely.

Then you have almost reached the sun
and you are pulled out of your orbit
in the direction of Earth,
the only place where one can change.
All that was so much worth to you
wasn't really what you care.
Not all what we are looking for
lies where one can understand our pain.

And you run through,
through atmosphere, space and time.
You stumble over the stars and planets
and happiness is no longer far away.

But shortly before the sun
doubts overtake you,
keep it short and look back,
your world is tiny.
Shortly before the sun
the darkness comes back,
and you realize that out here
everyone is very lonely.

Monday, 24 November 2008

Summer salad (delicious)

Also wir haben jungen Spinat auf dem Markt geholt, dazu Erdbeeren, Avocado, Piniekerne, Gurke und ein Balsamico-Dressing. Vielleicht hatten wir auch noch Zwiebeln drin, aber das weiß ich nicht mehr sicher.

fresh young spinach, strawberries, avocado, pignolia (pin nuts), cucumber and balsamico-dressing. If you want also onion.
My version is without cucmber and onion, but it's delicious!!!

Tiramisu' in summer version

In German below:

200 gr. di savoiardi o pavesini
250 gr. di mascarpone o ricotta
150 gr. di panna
4 tuorli di uovo (oppure solo complessivamente 250 gr. di panna)
150 gr. di zucchero
3 limoni la scorza
8 cucchiai di limoncello
5 dl di succo di limone
100 gr. di frutti di bosco

SCIROPPO :
Grattugia la scorza di 1 limone nel pentolino
Unisci il succo, 0,5 l d'acqua, 25 gr. di zucchero 
Fai bollire per 1 minuto 
Spegni e unisci 3/4 di limoncello.

CREMA
Monta a spuma i tuorli e 80 gr. di zucchero 
Aggiungi il mascarpone (un cucchiaio alla volta) fino ad ottenere una crema densa e gonfia
Unisci alla crema il limoncello rimasto, versandolo poco alla volta
Monta la panna ben fredda e dopo incorporala 
Versa 1 strato di crema e poi vai avanti con biscotti imbevuti nello sciroppo e così via 
Alla fine coprilo con un foglio di carta trasparente e lascialo riposare in frigo per 4 ore
Poi taglia a listarelle le scorze dei 2 limoni rimasti 
Scottale in acqua bollente
Sgocciolale 
Cuocile per 10 o 15 minuti in 0,5 l. di acqua e nello zucchero rimasto
Alla fine decora il tiramisu' con i frutti di bosco e le scorze di limone.

___________________________________________________________________

Zutaten:
200 Gr. Savoiardi (italienische Loeffelbiscuits)
250 Gr. Mascarpone 
150 Gr. Schlagsahne und 4 Eigelber (oder insgesamt nur 250 Gr. Schlagsahne)
150 Gr. Zucker
die Schale von 3 Zitronen
500 ml Zitronensaft
8 EL Limoncello (italienische Zitronenlikoer)
100 Gr. Waldbeeren (oder Rotegruetze)

Sirup:
Die Schale von einer Zitrone in einem kleinen Topf reiben
Den Zitronensaft, 500 ml Wasser, 25 Gr. Zucker beimischen
1 Minute kochenlassen
Den Herd ausschalten und 6 EL Limoncello beimischen

Creme:
Die Eigelber mit 80 Gr. Zucker schlagen
Mascarpone (Loeffel nach Loeffel) beimischen: Die Creme soll dicht sein
2 EL Limoncello langsam beimischen
Die Sahne richtig kalt schlagen und dann beimischen

Eine Schicht Creme, dann eine Schicht Savoiardi im Sirup durchgetraenkte, und so weiter  
Im Kuehlschrank 4 Stunden liegenlassen
Kleine Streifen von der Schale von 2 Zitronen schneiden
Im kochenden Wasser sie abbruehen
Sie abtropfen
Sie in 500 ml Wasser und 45 Gr. Zucker fuer 10-15 Minuten kochenlassen
Am Ende das Tiramisu mit Waldbeeren und Zitronenschalen dekorieren

Geniessen und mit Freunden und Familie teilen!