One woman among almost 7 billion inhabitants of this planet. Deflections, reflections, impressions and expressions. An endless journey to nowhere.
Thursday, 26 May 2011
da sola davanti al cielo
Sono solo stasera senza di te,
mi hai lasciato da solo davanti al cielo
e non so leggere, vienimi a prendere
mi riconosci ho le tasche piene di sassi.
Sono solo stasera senza di te,
mi hai lasciato da solo davanti a scuola,
mi vien da piangere,
arriva subito,
mi riconosci ho le scarpe piene di passi,
la faccia piena di schiaffi,
il cuore pieno di battiti
e gli occhi pieni di te.
mormora la gente mormora
falla tacere praticando l'allegria,
giocano a dadi gli uomini,
resta sul tavolo un avanzo di magia.
Sono solo stasera senza di te,
mi hai lasciato da solo davanti al cielo
che mi ha insegnato la pratica del sorriso e dell'amore
Considerando che l'amore non ha prezzo
sono disposto a tutto per averne un po',
considerando che l'amore non ha prezzo
lo pagherò offrendo tutto l'amore,
tutto l'amore che ho.
E ho visto cose riservate ai sognatori,
ed ho bevuto il succo amaro del disprezzo,
ed ho commesso tutti gli atti miei più puri.
Sunday, 2 January 2011
commandment
Thursday, 23 September 2010
name day
Be praised, my Lord, through all your creatures,
especially through my lord Brother Sun,
who brings the day; and you give light through him.
And he is beautiful and radiant in all his splendor!
Of you, Most High, he bears the likeness.
Be praised, my Lord, through Sister Moon and the stars;
in the heavens you have made them bright, precious and beautiful.
Be praised, my Lord, through Brothers Wind and Air,
and clouds and storms, and all the weather,
through which you give your creatures sustenance.
Be praised, My Lord, through Sister Water;
she is very useful, and humble, and precious, and pure.
Be praised, my Lord, through Brother Fire,
through whom you brighten the night.
He is beautiful and cheerful, and powerful and strong.
Be praised, my Lord, through our sister Mother Earth,
who feeds us and rules us,
and produces various fruits with colored flowers and herbs.
Be praised, my Lord, through those who forgive for love of you;
through those who endure sickness and trial.
Happy those who endure in peace,
for by you, Most High, they will be crowned.
Be praised, my Lord, through our Sister Bodily Death,
from whose embrace no living person can escape.
Woe to those who die in mortal sin!
Happy those she finds doing your most holy will.
The second death can do no harm to them.
Praise and bless my Lord, and give thanks,
and serve him with great humility.
Tuesday, 10 August 2010
Saturday, 29 May 2010
Saturday, 5 December 2009
padremadre
in his eyebrows his pain to tell to me...
Mother, long skirt to her hips,
on his cheeks the years and the dinners with relatives ...
Can't you hear me? Or you do not listen to me,
while I cry with closed eyes under the bed.
Father, and if I miss you
it is because I gave more importance to my complaints ...
Mother, why are you crying?
But didn't you tell me that each tear is a secret?
And I believe it, but I don't see you
while I shout and sing my first notes!
But if there isn't a song that can take my place,
here it is, it is as if you were with me!
Father, a thousand years,
and how many bombs have exploded in your memory!
Mother, among your jewelry
am I still the most precious diamond?
But you do not listen to me, you do not hear me,
while I depart on the ship of the powerful ones!
...
Father, yellow and tired eyes,
try still to enlighten me with your sayings ...
Mother, throw the clothes,
and try again, if you want, to cuddle me,
because I miss you,
and if I am been so far it was just to save me!
So far it was only to save me!
So far it was only to save me!
Monday, 31 August 2009
mamma
Mamma, son tanto felice
perché ritorno da te.
La mia canzone ti dice
ch'è il più bel sogno per me!
Mamma son tanto felice...
Viver lontano perché?
Mamma, solo per te la mia canzone vola,
mamma, sarai con me, tu non sarai più sola!
Quanto ti voglio bene!
Queste parole d'amore che ti sospira il mio cuore
forse non s'usano più,
mamma!,
ma la canzone mia più bella sei tu!
Sei tu la vita
e per la vita non ti lascio mai più!
Sento la mano tua stanca:
cerca i miei riccioli d'or.
Sento, e la voce ti manca,
la ninna nanna d'allor.
Oggi la testa tua bianca
io voglio stringere al cuor.
Mamma, solo per te la mia canzone vola,
mamma, sarai con me, tu non sarai più sola!
Quanto ti voglio bene!
Queste parole d'amore che ti sospira il mio cuore
forse non s'usano più,
mamma!,
ma la canzone mia più bella sei tu!
Sei tu la vita
e per la vita non ti lascio mai più!
Mamma... mai più!
Mom, I'm so happy
because I come back to you.
My song tells you
which it is the most beautiful dream for me!
Mom, I'm so happy ...
Living far away, why?
Mom, only for you my song is flying,
Mom, you will be with me, you will no longer be alone!
How much I love you!
These words of love which my heart whispers to you
perhaps are out of fashion...
Mom!
but my best song is you!
You're the life
and all life long I will not leave you again!
I feel your tired hand
searching for my golden curls.
I hear, and your voice is fading away,
the lullaby you used to sing me.
Today your white head
I want to hug near my heart.