Friday 12 March 2010

Little dad

C'est la belle nuit de Noël
La neige étend son manteau blanc
Et les yeux levés vers le ciel
À genoux, les petits enfants
Avant de fermer les paupières
Font une dernière prière.

          It's a beautiful Christmas night
          Snow spreads its white coat
          And eyes lift toward the sky
          On their knees, small children
          Before closing their eyes
          Say a last prayer.

Petit papa Noël
Quand tu descendras du ciel
Avec des jouets par milliers
N'oublie pas mon petit soulier.
Mais avant de partir
Il faudra bien te couvrir
Dehors tu vas avoir si froid
C'est un peu à cause de moi.

          Little Santa Claus
          When you come down from the sky
          With thousands of toys
          Don't forget my little stocking.
          But before you leave
          You should dress well
          Outside you will be so cold
          And it's kind of my fault.

Le marchand de sable est passé
Les enfants vont faire dodo
Et tu vas pouvoir commencer
Avec ta hotte sur le dos
Au son des cloches des églises
Ta distribution de surprises.

          The sandman has passed
          The children are going to sleep
          And you will be able to begin,
          With your sack on your back,
          To the sound of church bells,
          Your distribution of surprises.

Refrain

Il me tarde que le jour se lève
Pour voir si tu m'as apporté
Tous les beaux joujoux que je vois en rêve
Et que je t'ai commandés.

          I can't wait for sunrise
          To see if you brought me
          All the lovely toys that I see in my dreams
          And that I ordered from you.

Refrain

Et quand tu seras sur ton beau nuage
Viens d'abord sur notre maison
Je n'ai pas été tous les jours très sage
Mais j'en demande pardon.

          And when you are on your beautiful cloud
          Come first to our house
          I wasn't always very good
          But I ask for your forgiveness.

No comments: