Wednesday 11 August 2010

apple

ODA A LA MANZANA (Pablo Neruda, 1956)

A ti, manzana,
quiero
celebrarte
llenándome
con tu nombre
la boca,
comiéndote.

Siempre
eres nueva como nada
o nadie,
siempre
recién caída
del Paraíso:
plena
y pura
mejilla arrebolada
de la aurora!
Qué difíciles
son
comparados
contigo
los frutos de la tierra,
las celulares uvas,
los mangos
tenebrosos,
las huesudas
ciruelas, los higos
submarinos:
tú eres pomada pura,
pan fragante,
queso
de la vegetación.

Cuando mordemos
tu redonda inocencia
volvemos
por un instante
a ser
también recién creadas criaturas:
aún tenemos algo de manzana.

Yo quiero
una abundancia
total, la multiplicación
de tu familia,
quiero
una ciudad,
una república,
un río Mississipi
de manzanas,
y en sus orillas
quiero ver
a toda
la población
del mundo
unida, reunida,
en el acto más simple de la tierra:
mordiendo una manzana.
_______________________________________
ODE TO THE APPLE (PABLO NERUDA, 1956)

You, apple,
are the object
of my praise.
I want to fill
my mouth
with your name.
I want to eat you whole.

You are always
fresh, like nothing
and nobody.
You have always
just fallen
from Paradise:
dawn’s
rosy cheek
full
and perfect!
Compared
to you
the fruits of the earth
are
so awkward:
bunchy grapes,
muted
mangos,
bony
plums, and submerged
figs.
You are pure balm,
fragrant bread,
the cheese
of all that flowers.

When we bite into
your round innocence
we too regress
for a moment
to the state
of the newborn:
there’s still some apple in us all.

I want
total abundance,
your family
multiplied.
I want
a city,
a republic,
a Mississippi River
of apples,
and I want to see
gathered on its banks
the world’s
entire
population
united and reunited
in the simplest act we know:
I want us to bite into an apple.

No comments: